fbpx

Αν ήξερες τι σημαίνει «κετελαπόνγκο» μάλλον δεν θα το τραγουδούσες με τόσο πάθος!

«Κετελαπόνγκο, κετελαπόνγκο…» Ναι ναι, ξέρεις τους στίχους (σχεδόν) απ’ έξω κι ανακατωτά, αφού κάθε χρόνο περιμένεις να έρθουν τα καρναβάλια για να το τραγουδήσεις και πάλι!

Το “Que te la pongo” θα μπορούσαμε να πούμε ότι είναι ο ύμνος των καρναβαλιών, αφού από την Τσικνοπέμπτη μέχρι και την Κυριακή των Αποκριών παίζει κυριολεκτικά παντού!

Carnival party χωρίς «κετελαπόνγκο» δεν γίνεται και φυσικά μόλις το ακούσεις ξεκινάς να χορεύεις και να το τραγουδάς με πάθος… Ωστόσο, ξέρεις πώς μεταφράζονται οι στίχοι του ή απλά είσαι σε mood «ό,τι χορέφκω παίζε μου»;

Δες τι σημαίνει «κετελαπόνγκο» & ίσως να μην το τραγουδήσεις ξανά:

“Que te la pongo” στα ισπανικά σημαίνει… Σου το βάζω! Και για την ακριβεία το ρεφρέν του αγαπημένου σου τραγουδιού λέει συγκεκριμένα: «Σου το βάζω, σου το βάζω, σου το βάζω και δεν θα το νιώσεις»!

Για να προλάβω το πονηρό σου μυαλό, να σε ενημερώσω ότι ο Gaibaldi (δημιουργός του τραγουδιού) εννοεί «σου βάζω το τραγούδι». Ωστόσο, κάνοντας ένα γρήγορο translate και στους υπόλοιπους στίχους όσο και να θες, δεν μπορείς να μην κάνεις πονηρές σκέψεις, αφού αρχίζει κάπως έτσι:

«Μια κοπέλα μου είπε ότι υπέφερε από μοναξιά, εγώ που γνωρίζω τη θεραπεία της πρόσφερα το φυλαχτό μου». Δεν θέλω να σκεφτώ τι εννοεί ο ποιητής… με το φυλαχτό του, αλλά ποοόσο απονήρευτο να μείνει πια το μυαλό μας;!

Κι αν εσύ εξακολουθείς να πιστεύεις ότι θέλει να βάλει σε μια κοπέλα το τραγούδι και ότι πονηρό είναι μόνο το μυαλό μας, να σου πω ότι προς το τέλος οι στίχοι λένε: «Έλα, να σου δώσω τη μέση μου, νιώσε την τροπική ζέστη»!

Δες ολόκληρη τη μετάφραση του τραγουδιού:

Πάμε να τα δώσουμε όλα δεσποινίς, να μάθουμε τον καινούριο χορό. Και πώς χορεύεται φίλε; και πώς χορεύεται; θα ξεκινήσει τώρα δώσ’ τα όλα.

σου το βάζω,
σου το βάζω ήδη,
σου το βάζω, σου το βάζω,
σου το βάζω και δεν θα το νιώσεις.

Μια κοπέλα μου είπε ότι υπέφερε από μοναξιά.
Εγώ που γνωρίζω τη θεραπεία της πρόσφερα το φυλαχτό μου.
Ρώτησε πως χορεύεται με πολύ ανησυχία
κι εγώ της έδωσα το φιλάκι της και η γιορτή ξεκίνησε,
κι εγώ της έδωσα το φιλάκι της και η γιορτή ξεκίνησε

Έλα, να σου δώσω τη μέση μου, νιώσε την τροπική ζέστη.
Σήκωσε από εδώ το κεφάλι, αργά όπως η σαμπάνια.
Το μυστικό είναι στο βηματάκι, ναι, θα σε ερωτευτεί.
Θα χάσεις τις αισθήσεις και αύριο τα ξεχνάς όλα
Θα χάσεις τις αισθήσεις και αύριο τα ξεχνάς όλα

Aυτή που τόσο υπέφερε με τη ζεστασιά μου γιατρεύτηκε.
Το αποτέλεσμα ήταν τέτοιο που μέχρι κι ο παπάς με κάλεσε.

Εσύ ήξερες τι σημαίνει “Que te la pongo”; 😉

Follow Us

45,341FansLike
11,539FollowersFollow
17,500FollowersFollow
1,070SubscribersSubscribe

Trending